Vivace


Front Page


Reference

Reference Section Index


Stabat Mater

Stabat mater dolorosa
Juxta crucem lacrimosa
Dum pendebat Filius
The grieving mother stood
by the cross weeping
while her son hung there
Cujus animam gementem,
Contristatam et dolentem,
Pertransivit gladius
Through her weeping soul
sad and sorrowful
a sword passed
O quam tristis et afflicta
Fuit illa benedicta
Mater Unigentiti
O how sad and afflicted
was the blessed mother of
the only-begotten one
Quæ mœrebat et dolebat
Pia mater cum videbat
Natie pœnas inclyti
There remained and wept the
loving mother while she
watched the agonies of her glorious Son
Quis est homo qui non fleret,
Christi matrem si videret
In tanto supplicio?
Who is he who would not
weep if he saw Christ's own
mother in such torment?
Quis non posset contristari
Piam matrem contemplari
Dolentem cum filio?
Who could not be sorrowful
to see Christ's mother
grieving with her Son?
Pro peccatis suæ gentis
Vidit Jesum in tormentis
Et flagellis subditum
For the sins of the people
she sees Jesus in agony
having undergone scourges
Vidit suum dulcem natum
Morientem desolatum
Dum emisit spiritum
she sees her own sweet son
forsaken in death while he
gives up the spirit
Eja mater, fons amoris
Me sentire vim doloris
Fac ut tecum lugeam
Mother, spring of love, let
me feel the strength of thy
grief that I may weep with thee
Fac ut ardeat cor meum
In amando Christum Deum
Ut sibi complaceam
Let my heart burn with love
of Christ the Lord to
please Him
Sancta mater, istud agas:
Crucifixi fige plagas
Cordi meo valide
Holy mother, do this: fix
the wounds of the Crucified
firmly in my heart
Tui nati vulnerati
Tam dignati pro me pati
Pœnas mecum divide
Share with me the pains of
thy wounded son that
deigned to suffer for me
Fac me vere tecum flere
Crucifixo condolere
Donec ego vixero
Let me weep with you and
lament the Crucified as
long as I live
Juxta crucem tecum stare
Te libenter sociare
In planctu desidero
I desire to stand by the
cross with you and to
share in your grief
Virgo virginum præclara
Mihi jam non sis amara
Fac me tecum plangere
Most famous virgin of
virgins be not now bitter
with me but let me weep with you
Fac ut portem Christi mortem
Passionis ejus sortem
et plagas recolere
Make a gate of Christ's
death; make me a sharer of
the Passion and let me remember His wounds
Fac me plagis vulnerari
Cruce hac inebriari
Ob amorem Filii
Make me to he wounded with
His wounds and to drink
deep of the cross for love of Thy Son
Inflammatus et accensus
Per te Virgo, sim defensus
In die judicii
On fire and burning, may I
be defended by thee, O
virgin, on the day of Judgement
Fac me cruce custodiri
Morte Christi præmuniri
Confoveri gratia
Grant that I may be
protected by the cross,
saved by Christ's death and supported by His grace
Quando corpus morietur
Fac ut animæ donetur
Paradisi gloria. Amen.
When my body dies, let my
soul be granted the glory
of paradise. Amen.
Index   Front Page